Characters remaining: 500/500
Translation

lảu nhảu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lảu nhảu" est utilisé pour décrire une manière de parler qui est souvent considérée comme un murmure ou un chuchotement. C'est souvent associé à un ton plaintif ou à une manière de se plaindre, semblable à l'expression française "comme un râleur".

Explication simple
  • Signification: "Lảu nhảu" se réfère à un discours qui est murmuré ou qui se plaint, souvent sans grande clarté. Cela peut évoquer une attitude négative ou une insatisfaction.
  • Usage: On utilise ce terme pour décrire quelqu’un qui parle à voix basse de manière à exprimer son mécontentement ou ses plaintes, sans vraiment crier ou s'exprimer clairement.
Exemple
  • Phrase: " ấy luôn lảu nhảu về công việc của mình."
  • Traduction: "Elle se plaint toujours de son travail."
Usage avancé

Dans un contexte plus large, "lảu nhảu" peut être utilisé pour décrire non seulement le ton de la voix, mais aussi l'attitude générale de quelqu'un qui n'est pas satisfait et qui exprime cela de manière passive-agressive.

Variantes du mot

Il n'existe pas de variantes directes de "lảu nhảu", mais des mots connexes pourraient inclure des termes comme "kêu ca" (se plaindre) ou "than vãn" (gémir).

Différentes significations

Bien que "lảu nhảu" soit principalement associé au murmure ou à la plainte, il peut également être utilisé de manière informelle pour décrire une conversation qui n'est pas sérieuse ou qui tourne en rond, sans parvenir à un point clair.

Synonymes
  • Kêu ca: se plaindre
  • Than vãn: gémir
  • Lau bàu: murmurer (ce terme est souvent utilisé dans un contexte similaire)
  1. như làu bàu

Similar Spellings

Words Containing "lảu nhảu"

Comments and discussion on the word "lảu nhảu"